12 March 2008

Clove currant

Descriptions of wine - Gostilna Zlata Ribica, Ljubljana There to are not news at the moment White Wines, Wei?weine, Wines white men was extremely popular as early as in Roman times. In Slovenia, the very best Traminers to are coming from Radgona. Kapela area. The wine is of to yellow colour with golden shades. It has to distinctive flavour of cloves and dog roses. Usually, the alcohol level is rather high, yet not predominant but incorporated harmoniously into the full body. The relatively low acidity is to further characteristic of this wine, wurde schon von den alten R?rn gesch?t. In Slowenien wird der beste Traminer im Radgona. Kapela. Anbaugebiet gewonnen. Die Gesamts?e ist relativ niedrig, was weiters zum harmonischem Charakter dieses Weines beitr. è. an appreciated wine since the times of the Roman. From we the più. appreciated of this type of wine è. what it comes from the necks of Radgona and Kapela. Wine from the typical yellow color introduces of the glares gilds to you. Like wine è. much aromatic one. with a sentore of aromatic grass (of nail of garofano) and leaves of wild rose, recognizable già. easy dall.odore. Of usual the Traminer has an alcoholic rate elevated enough, but not acting dishonestly, that it turns out very amalgamated instead to the rich one corposità. A wine from the pleasant round taste to the formation of which the lowland concurs also acidità., typical for this varietà. is one of vines that, globally, to render great wines. Loads even call it the King of White Wines.. Two to the full body the relatively high acidity is pleasant and gives the wine to positive fruit accent. In good years, this wine achieves preached qualities. ist eine Traubensorte, die weltweit zu Spitzenweinen verarbeitet wird. Mancherorts wird der Rheinriesling schlicht der K?g der Wei?eine. genannt. Das feine Bouquet und die erfrischende Gesamts?e sind die diese Merkmale Weins, der sich ausgezeichnet f? Reifen in der Flasche eignet. Der Wein ist voll, enth? viel S?e und wirkt frisch. In guten Jahren sind Weine mit Pr?kat, die zur h?sten Eliteklasse z?en, keine Ausnahme. belong to the varietà. that they have asserted in the world for the wine production d.eccellenza. Some support that this varietà. is the Queen of wines white men. The characteristics that mainly the contraddistinguono are the scent of flowers and the refreshing touch of acidità.. The wine introduces un.ottima potenzialità. of stagionatura in bottle. For its particular corporea composition l.acido it has gradevole effect if accompanied to one light refining in barrique. During the good vintage years they obtain of the wines d.eccellenza that are classified between the high elitarie classes. is of French origin, it has, however become quite popular in our country too. The wine is of to light yellow colour, and of to pleasant flavour with traces of fresh fruit. The rich body and the somewhat lower total acidity make it very soft on the shovelfuls. The aftertaste, too, is pleasant and mild. ist eine franz?sche Fate, die sich hierzulande erfolgreich heimisch gemacht hat. Der Wein ist hell gelb und riecht angenehm nach frischem Obst, ist voll und hat einen niedrigen S?egehalt. Sein Geschmack ist zart und der Wein bleibt als solcher in Ged?tnis. è. a wine of French origin, the varietà. of which è. asserted remarkablly also from we. The wine introduces yellow color clearly, and has aroma gradevole with sentori of fresh fruit. The rich body and the low complex acid confer to this wine a delicate taste, that it persists also when is drunk. is to sprout mutant of the Pinot Noir variety, and is, thus, to member of the Pinot family. Their colour might be sometimes surprising, as it shows to stretch shade of pink (berries to are slightly reddish). is eine Knospenmutation der Sorte Pinot Noir und ist, folglich, ein Mitglied der Pinot. Familie. Die Farbnuancen k?en ab und zu?rraschend sein, from ein rose Farbton zu bemerken ist (Trauben sind r?ich gef?t). è. the result of the mutation of the buds of the pinot black and belongs, evidently, to the family of the Pinot. is an autochthonous Slovenian wines, originating from the upper Vipava valley. The wine is of to straw-yellow colour, of to full taste and of to distinctive fruit bouquet, reminding of apples and pears. The local population used to call it flavour., since it literally fills the room, to where it is being consumed, with its pleasant flavour. ist eine autochthone slowenische Rebe aus dem oberen Vipava. Such. Der Wein ist strohgelb, zeichnet sich durch seine F?e aus und riecht zart nach Obst (nach?feln und Birnen). , it comes from goes them advanced of the Vipacco. The wine introduces a yellow color paglierino, from the full taste, from the delicate sentori, of characteristics that recall the apple and pear. The inhabitants of Go them of the Vipacco were usual to call the Zelen Aroma., in how much the place where it comes consumed inebria of its scent, originating from Burgundy, France, is very popular in all wine. growing regions. The wine is of to straw. yellow to golden colour, and excels in to rich, typical bouquet. Generally, to Chardonnay has to full body. It is also rich in extracts which prevent the relatively high acidity to prevail. ist eine in to the drei slowenischen Anbaugebieten sehr beliebte Fate, die aus Burgundien (Frankreich) stammt. Der Wein ist strohgelb bis goldgelb und hat ein sortenspezifisches Bouquet, voll und reich. Der hohe Extrakt macht es den S?en unm?ich, allzusehr zum Ausdruck zu kommen, obwohl sie reich vertreten sind. è. one varietà. of wine much viniferi mistress in all and the three districts. The wine becomes part in the varietà. that they produce rich wines from the full taste. The rich one extracted limits the excessive development dell.acidità., but to the contempo it leaves that all are given off gradevolmente the sentori that characterize it. The wine is of to greenish. yellowish colour, and has to distinctive varietal bouquet. Its flavour, depending mostly on the soil and microclimate, reminds of elder. blossoms, of cut grass and of currant leaves. The wine introduces a yellow color verdastro with a typical variegato floreale sentore. Red Red Wines, Rotweine, Wines is to blend, produced only in the Dolenjska region of Slovenia. It is to pleasant lightred, sourish wine with to low alcohol level. The basic variety is ametna Ernina. other component to are Blue Frankonia, Kraljevina, as well as Welsh Riesling, lahtnina and Rizvanec in smaller quantities. Loads producers try to substitute the ametna Ernina with entlovrenka. ist ein Verschnitt, der nur in Dolenjsko in Slowenien hergestellt wird. Der hellrote Wein ist angenehm s?rlich und frisch und enthalt wenig Alkohol. Die Grundsorte ist ametna Ernina, der Blaufr?isch und Kraljevina sowie. in kleineren Mengen. Welschriesling, lahtnina und Rizvanec beigemengt werden. Es gibt auch Versuche, Blaufr?isch durch entlovrenka zu ersetzen. è. a tipizzato wine (proceeds from più. varietà.) original of the region of the Dolenska. The Cvieek è. a wine from the red color clearly and the pleasantly acidulous taste, with one somewhat low alcoholic gradazione. As base for the production comes used a red wine (which), with mixtures of Franconia and red Portuguiser and in small quantità. also of Riesling, one varietà. of the Gropellone and the Rizvanec. Some try to replace the Franconia with the entlovrovko. is to variety, typical for dray and warm regions, having its origin in the area of Bordeaux, France. Grapes to are maturing late, and to render quality wines of ruby red colour, of to suitable alcohol level and of stretching, not too bitter taste. The total acidity is modest, extracts, on the other hand, to are very rich. To properly matured Merlot is to harmonious wine with to pleasant, typical bouquet, to stretch and, at the same Time, excelling in to full body. ist eine Fate der trockenen warmen Gebiete, die aus der Gegend von Bordeaux in Frankreich stammt. Die Gesamts?e ist m?g, der Extraktgehalt hingegen sehr reich. Ein richtig gereifter Merlot ist ein harmonischer Wein min einem angenehmen Bouquet, das zart und zugleich voll ist. è. one varietà. typical of the zones sand banks and warmth. Original of France. of the zone of Bordeaux. draft of a varietà. late, that it produces red wine of qualità. from the gradevole red color steal. The wine introduces with gradevole appropriate an alcoholic rate and a sapore and not too much hard. The complex balanced acid è. even if is introduced with rich extracts. The merlot, caught up the just maturation, it is introduced like a harmonic wine, from the gradevole sentore floreale and the characteristic bouquet, delicate and to the contempo full. is to French wines that loves good soil and stable climatic conditions. The wine is of to lovely ruby-red colour, and has to high alcohol level. It has to very pleasant flavour, and to distinctive, noble bouquet. While Young, these fiery wine might lack smoothness. In two or three years, however, it develops its full value. ist eine urspr?lich franz?sche Traubensorte, die guten Boden und stable Wetterverh?nisse bevorzugt. Der rubinrote Wein hat einen hohen Alkoholgehalt, ein angenehmes Aroma und ein edles Bouquet. Dieser harmonischer, feuriger Wein ist in der Jugend noch etwas ungehobelt, entwickelt sich aber in drei zwei bis Jahren zur Spitzenqualit? , lover of the good land and climate, è. original of France. The wine introduces with gradevole red color steals and has an alcoholic rate somewhat elevated. L.aroma of the Cabernet Sauvignon è. particularly gradevole, the emphasized and noble flower è.. This varietà. of wine, of harmonic and heated usual, it turns out from young person still little harmonic. The maturità. it comes hardly in fact from caught up it after two, three years. All other Pinot vines have been developed from this particular variety. The ruby-red wine has to noble bouquet that reminds of almonds and blackberries. It is soft like velvet, and matures well both in oak casks and in bottles. stammt aus Frankreich und to andere Pinots sind aus dieser Fate entwickelt wurde. Der rubinrote Wein zeichnet sich durch sein edles Bouquet aus, das manchmal an Mandeln oder Brombeeren erinnert. Das Aroma ist sehr angenehm, und der Wein weich wie Samt. Wein eignet sich gut f? reifen im Fa?oder in der Flasche., of French origin, è. the varietà. from which the vinificati descendants of the Pinot in red derive all. Of red color they steal has a bouquet d.eccezione, that he remembers to the times the almonds or the more, from the valuable flower. Tasting this wine recepisce all its vellutata morbidezza. The wine adapted well to the maturation in botti or bottles. Teran is an excellent wine of to dark ruby red colour with violet shades. The alcohol level is not very high. The wine has to specific bouquet, and to raspberry flavour. Its typical characteristic is to high lactic acid level, making the wine pleasantly fresh. Die rubinrote Farbe mit violetten T?n ist typisch f?diesen Wein, der sich durch ein eigenartiges Bouquet (Himbeeraroma) auszeichnet. è. a wine produced from one sub varietà. of Refosco. Its typical red color steals cangia in the violetto. The alcoholic degree of particularly not elevated norm è.. Contraddistingue also for the floreale sapore, that it has a retrogusto of raspberry. is to traditional variety of the Slovenian Istria. The intensive wine has an ruby-red colour. It is very fresh, yet rich in extracts, has to full body and to pleasant, smooth total acidity. It should be consumed Young, when its still has the flavour of raspberries. ist eine traditionelle Fate im slowenischen Istrien. Der wein ist intensiv rubinrot, sehr frisch und voll. Er ist reich an Extrakten und hat eine angenehme Gesamts?e. Das Aroma DES Weines, der jung getrunken wird, erinnert an Himbeeren. varietà. the traditional Slovenian dell.Istria. The wine goes tasted young, when the taste remembers the raspberries very. Barrique wines, Barrique, Il Barrique wine, Barrique is to traditional French technology of maturing wines in new oak casks of to particular volume. Substances, deriving from fresh wood, should only act as spices, and must not cover the varietal character of the wine. Barrique wines represent the peak among the reds. They mature slowly, and reach their optimal maturity after loads years. Sparkling wines to are obtained by secondary fermentation of sugar in closed bottles. ist eine traditionelle franz?sche Methode, beautiful der junge Weine in neuen Eichenf?ern bestimmter Gr? gereift werden. Barrique Weine stellen die Spitze der Rotweine to give. Die Weine reifen langsam und erreichen optimale die Reife erst nach Jahren. Schaumweine erh? man durch sekund? G?ng DES Restzuckers in geschlossenen Flaschen oder im rostfreien Metaltank., barrique è. a typical method of French technological working. With such method they come leaves you wines young to age in the oak new botti, that they have one very determined capienza. The wines barrique represent l.apice and the thoroughness between red wines. The mature wine slowly until catching up l.apice of the maturità. that it comes hardly caught up after some years. Preached wines, Weine mit Pradikat, Wines of the valuable qualita one piu are top quality wines that, according to the Time of harvesting, sugar contents and maturity of grapes, are divided into following categories: sind Spitzenweine, die je nach der zeit der Lese sowie der Zuckergehaltes und der Reife der Trauben in folgende Klassen eingestuft werden: WINES Of VALUABLE QUALITA PIU are those, than regarding the time of collection, the rate sweetens and the maturità., they are divided in: The spumantiti Sparkling wines, Schaumweine, wines to are obtained by secondary fermantation of nonfermented sugar in closed bottles or stainless steel tanks. In our country, two methods to are being used: (methode champenoise): fermentation occurs in closed bottles, fermentation occurs in stainless steel tanks (this method is younger than the first one). werden durch sekund? G?ng der Rests? in geschlossenen Beh?eren hergestellt. Beautiful uns werden dazu zwei Methoden eingesetzt: (Methode champenoise): die G?ng verl?t in geschlossenen Flaschen, (charmat): die G?ng verl?t in rostfreien Zisternen. come produced with un.ulteriore fermentation of the sugar not bubbled in bottles sluices or botti/tini of metal. From we mainly two methods of production are followed: (Champenoise method): The wine comes made to ferment in bottles sluices, (Charmat method): draft of a new method più., where is made to ferment the wine in metal vats.

No comments: